Template

Subtitel

tekst even testen hoe dit naar de volgende regel gaat of de regel afstand dan mooi is of niet . Moet die iets groter of iets kleiner daar gaat het om.

Traditional, Schotland

Taal: English | Scottish Gaelic

Het verlangen om terug te keren naar de plek waar je geboren bent en waar je thuis komt. Het wordt in het Engels en Scottish Gaelic gezongen. Ik heb deze combinatie gemaakt om de luisteraar iets mee te geven van de tekst.

Lyrics:

Chi Mi Na Mórbheanna – Mist covered mountains

Oh ro soon shall I see them
Oh he ro see them oh see them
Oh ro soon shall I see them the
Mist covered mountains of home

There shall I visit the place of my birth
And they’ll give me a welcome the warmest on earth
All so loving and kind full of music and mirth
In the sweet sounding language of home

O chì, chì mi na mórbheanna
O chì, chì mi na córrbheana
O chì, chì mi na coireachan
Chì mi na sgorran fo chèo

Chì mi ann coilltean, chì mi ann doireachan
Chì mi ann maghan bàna is toraiche
Chì mi na féidh air làr nan coireachan
Falaicht’ an trusgan de chèo

O chì, chì mi na mórbheanna
O chì, chì mi na córrbheana
O chì, chì mi na coireachan
Chì mi na sgorran fo chèo

Hail to the mountains with summits of blue
To the glens with their meadows of sunshine and dew
To the women and men ever constant and true
Ever ready to welcome one home

Oh ro soon shall I see them
Oh he ro see them oh see them
Oh ro soon shall I see them the
Mist covered mountains of home

English translation:

Oh I see, I see the great mountains
Oh I see, I see the lofty mountains
Oh I see, I see the corries
I see the peaks onder the mist

I see woods there, I see thickets
I see fair, fertile lands there
I see the deer on the ground of the corries
Shrouded in a garment of mist

Oh I see, I see the great mountains
Oh I see, I see the lofty mountains
Oh I see, I see the corries
I see the peaks onder the mist

Traditional, Schotland

Taal: English | Scottish Gaelic

Het verlangen om terug te keren naar de plek waar je geboren bent en waar je thuis komt. Het wordt in het Engels en Scottish Gaelic gezongen. Ik heb deze combinatie gemaakt om de luisteraar iets mee te geven van de tekst.

Lyrics:

Chi Mi Na Mórbheanna – Mist covered mountains

Oh ro soon shall I see them
Oh he ro see them oh see them
Oh ro soon shall I see them the
Mist covered mountains of home

There shall I visit the place of my birth
And they’ll give me a welcome the warmest on earth
All so loving and kind full of music and mirth
In the sweet sounding language of home

O chì, chì mi na mórbheanna
O chì, chì mi na córrbheana
O chì, chì mi na coireachan
Chì mi na sgorran fo chèo

Chì mi ann coilltean, chì mi ann doireachan
Chì mi ann maghan bàna is toraiche
Chì mi na féidh air làr nan coireachan
Falaicht’ an trusgan de chèo

O chì, chì mi na mórbheanna
O chì, chì mi na córrbheana
O chì, chì mi na coireachan
Chì mi na sgorran fo chèo

Hail to the mountains with summits of blue
To the glens with their meadows of sunshine and dew
To the women and men ever constant and true
Ever ready to welcome one home

Oh ro soon shall I see them
Oh he ro see them oh see them
Oh ro soon shall I see them the
Mist covered mountains of home

English translation:

Oh I see, I see the great mountains
Oh I see, I see the lofty mountains
Oh I see, I see the corries
I see the peaks onder the mist

I see woods there, I see thickets
I see fair, fertile lands there
I see the deer on the ground of the corries
Shrouded in a garment of mist

Oh I see, I see the great mountains
Oh I see, I see the lofty mountains
Oh I see, I see the corries
I see the peaks onder the mist

Traditional, Schotland

Taal: English | Scottish Gaelic

Het verlangen om terug te keren naar de plek waar je geboren bent en waar je thuis komt. Het wordt in het Engels en Scottish Gaelic gezongen. Ik heb deze combinatie gemaakt om de luisteraar iets mee te geven van de tekst.

Lyrics:

Chi Mi Na Mórbheanna – Mist covered mountains

Oh ro soon shall I see them
Oh he ro see them oh see them
Oh ro soon shall I see them the
Mist covered mountains of home

There shall I visit the place of my birth
And they’ll give me a welcome the warmest on earth
All so loving and kind full of music and mirth
In the sweet sounding language of home

O chì, chì mi na mórbheanna
O chì, chì mi na córrbheana
O chì, chì mi na coireachan
Chì mi na sgorran fo chèo

Chì mi ann coilltean, chì mi ann doireachan
Chì mi ann maghan bàna is toraiche
Chì mi na féidh air làr nan coireachan
Falaicht’ an trusgan de chèo

O chì, chì mi na mórbheanna
O chì, chì mi na córrbheana
O chì, chì mi na coireachan
Chì mi na sgorran fo chèo

Hail to the mountains with summits of blue
To the glens with their meadows of sunshine and dew
To the women and men ever constant and true
Ever ready to welcome one home

Oh ro soon shall I see them
Oh he ro see them oh see them
Oh ro soon shall I see them the
Mist covered mountains of home

English translation:

Oh I see, I see the great mountains
Oh I see, I see the lofty mountains
Oh I see, I see the corries
I see the peaks onder the mist

I see woods there, I see thickets
I see fair, fertile lands there
I see the deer on the ground of the corries
Shrouded in a garment of mist

Oh I see, I see the great mountains
Oh I see, I see the lofty mountains
Oh I see, I see the corries
I see the peaks onder the mist

Bliksem

Te koop: €

Hanger 20 mm hoog

Koraal

Te koop: €

Hanger 60 mm hoog